Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
- Reading
- Tierney, 2013
- Christenson, 2004
- White et al., 2005
- (browse online bookmarks list: http://delicious.com/tchammond/TLT404)
- Grant & Ray, Ch. 1
- Assignments
- In CourseSite, update your profile with a current pic
- WTL : Participate in the class-wide Writing-to-Learn forum for this week (see in CourseSite)
- Complete and bring in your paper box.
- Complete Self-in-Context assignment
- Please let me know if you have any contacts with traditionally underserved families that might agree to participate in the Family & School Interview project. Just fill out this form. (If you have more than one contact in mind, you can fill it out multiple times.) Thanks!
...
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
- Complete reading
- Work on upcoming assignments
During class (ppt)
- Conceptual work – culture & acculturation; language
- To get us started and ground us in a concrete educational context: "Leaving Midland" case study
- Immigration
- Historical orientation: History of immigration to United States
- Personal history of immigration
- Overview: 1820-2007: http://vimeo.com/2424744
- Pair up and inspect decade-by-decade, country of origin by country of origin: http://www.nytimes.com/interactive/2009/03/10/us/20090310-immigration-explorer.html
- Contemporary situation: Map from the 2000 census. If you want to see the source, it's here: https://www.census.gov/population/www/cen2000/censusatlas/pdf/6_Place-of-Birth-and-US-Citizenship.pdf
- What were you familiar with? From what context – classroom instruction? Media? Interaction with family and/or friends?
- What about the gaps? What do they tell us? What was happening?
- Context of immigration into the US: pushes, pulls, pushing back...privilege?
- Culture & acculturation
- Cultural profiles activity
AcculturationAnother lens on multiple cultures (stemming from multi-racial individuals): "swirl" concepthttp://swirlinc.wordpress.com/about/http://www.swirlsyndicate.com/About.htmlSee also Beat Nation, blending indigenous and urban cultures (from Canada, but I assume there's an American analog...somewhere)
"Multiplied challenges" of under-served ELLsSignificance of languageWho here has studied a language other than English? Who here speaks one? (And how can you tell if someone's American?)Who here speaks a second (or third? Dare we hope for fourth??) language? What was the context of learning it? Using it?The challenges of learning another language: mental, physical, emotional – even perceptual! See Ta-Nehisi Coates on learning French; his commenters are even more useful!
Examples of things we don't think aboutClass roster exerciseFor more in that vein: See pp. 3 onwards in Language Transfer Supports.
Language is more than words; hearing is more than de-coding sound waves – think about language and culture via Amy Walker's 21 Accents video. (Spanish accents video: https://www.youtube.com/watch?v=VlK-neOypDMThe significance of English – it's not easy to acquireESL stages, time-to-masteryDual coding (Triple coding?)Spoken vs. written (vs. txt? Chat? LOLspeak?)Slang vs. 'marketplace' vs. academicFormal vs. informal writing, genre writing, concept of 'voice'. Example: Mark Twain's writing of Huck Finn's fatherThink about how you learned it. Example: 'If I was president' / 'If I were president' – formal instruction? Modeling? Or did you never learn it? Could you explain it to someone who was learning it for the first time?English as a high-stakes language (and set of cultural conventions) to learnExample of 'push back': English-only laws via Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/English-only_movement
Flipping the script: We are now in class in Haiti, and I will be speaking Kreyol...very badly, but I'm thinking I'll get away with it....(If you were interested in our source text: http://www.amazon.com/Dis-moi-chansons-dHa%C3%83%C2%AFti-French-Edition/dp/2916046119How did you feel? How did you react? What if you were the only student in the class who didn't understand? WHAT IF YOUR LIFE WAS LIKE THIS EIGHT HOURS A DAY?(And if you want a more thorough, complete treatment of that teaching technique, see Vanderbilt's module on working with English Language Learners: http://iris.peabody.vanderbilt.edu/module/ell/, particularly the series of videos that do the same thing I did: https://iris.peabody.vanderbilt.edu/wp-content/uploads/pdf_activities/independent/IA_Understanding_Sheltered_Instruction.pdf)
Working with ELLsAwareness – who are the ELL students / families / communities in our area? What are the trends nation-wide?Standards: Meet (if you haven't already) the PA ELPSResourceshttp://delicious.com/tchammond/ESL – anything you can contribute to this??An emerging area for consideration: Mobile tools, such as http://jibbigo.com/Hopefully your school provides access to thesehttps://www.wida.us/index.aspxCulturegrams. Here is their sample country report, to give you an idea of the scope of information provided.
MIND-SETOut-bound (teacher-to-student) action: Translation as a human right. Think about it.Book that may be of interest: Found in Translation, particularly the anecdote about a mis-translation of 'intoxicado'And look at this! Exact same name, and in fact addressing the exact same topic! Found in Translation.
In-bound (student-to-teacher) action: Teach me your language (or culture, pronunciation, etc.). Think of this as a form of 'reciprocal teaching' – see entry in Wikipedia or this article from Education Leadership: http://www.ascd.org/publications/educational-leadership/mar97/vol54/num06/Why-Reciprocal-Teaching%C2%A2.aspx
Closure: Meet people! Go new places! Try new things! Keep growing your cultural competence! An interesting concept: http://www.language-exchanges.org/
After class
Reading
Grant & Ray, Ch. 9 & 10 (culture);
Ch. 11 & 12 (ELLs)Gonzalez, 1995(I encourage you to check out some ELL resources from our bookmark list; start building your own! http://delicious.com/tchammond/ESL
Assignments
- Private WTL: something or nothing; up to you
- Group WTL: Brainstorming for our teacher resource projects
- Work on other assignments
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
- Complete reading – don't forget that I didn't get through everything from last week, so see the edits I made (above)
- Work on assignments
- Don't forget to do a post brainstorming what you might do for your Teacher Resource assignment!
During class (ppt)After class
- Finishing up culture
- Acculturation
- Another lens on multiple cultures (stemming from multi-racial individuals): "swirl" concept
- http://swirlinc.wordpress.com/about/
- http://www.swirlsyndicate.com/About.html
- See also Beat Nation, blending indigenous and urban cultures (from Canada, but I assume there's an American analog...somewhere)
- Turning to language: "Multiplied challenges" of under-served ELLs
- Significance of language
- Who here has studied a language other than English? Who here speaks one? (And how can you tell if someone's American?)
- Who here speaks a second (or third? Dare we hope for fourth??) language? What was the context of learning it? Using it?
- The challenges of learning another language: mental, physical, emotional – even perceptual! See Ta-Nehisi Coates on learning French; his commenters are even more useful!
- Examples of things we don't think about
- Class roster exercise
- For more in that vein: See pp. 3 onwards in Language Transfer Supports.
- Language is more than words; hearing is more than de-coding sound waves – think about language and culture via Amy Walker's 21 Accents video. (Spanish accents video: https://www.youtube.com/watch?v=VlK-neOypDM
- The significance of English – it's not easy to acquire
- ESL stages, time-to-mastery
- Dual coding (Triple coding?)
- Spoken vs. written (vs. txt? Chat? LOLspeak?)
- Slang vs. 'marketplace' vs. academic
- Formal vs. informal writing, genre writing, concept of 'voice'. Example: Mark Twain's writing of Huck Finn's father
- Think about how you learned it. Example: 'If I was president' / 'If I were president' – formal instruction? Modeling? Or did you never learn it? Could you explain it to someone who was learning it for the first time?
- English as a high-stakes language (and set of cultural conventions) to learn
- Example of 'push back': English-only laws via Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/English-only_movement
- Flipping the script: We are now in class in Haiti, and I will be speaking Kreyol...very badly, but I'm thinking I'll get away with it....
- (If you were interested in our source text: http://www.amazon.com/Dis-moi-chansons-dHa%C3%83%C2%AFti-French-Edition/dp/2916046119
- How did you feel? How did you react? What if you were the only student in the class who didn't understand? WHAT IF YOUR LIFE WAS LIKE THIS EIGHT HOURS A DAY?
- (And if you want a more thorough, complete treatment of that teaching technique, see Vanderbilt's module on working with English Language Learners: http://iris.peabody.vanderbilt.edu/module/ell/, particularly the series of videos that do the same thing I did: https://iris.peabody.vanderbilt.edu/wp-content/uploads/pdf_activities/independent/IA_Understanding_Sheltered_Instruction.pdf)
- Working with ELLs
- Awareness – who are the ELL students / families / communities in our area? What are the trends nation-wide?
- Standards: Meet (if you haven't already) the PA ELPS
- Resources
- http://delicious.com/tchammond/ESL – anything you can contribute to this??
- An emerging area for consideration: Mobile tools, such as http://jibbigo.com/
- Hopefully your school provides access to these
- https://www.wida.us/index.aspx
- Culturegrams. Here is their sample country report, to give you an idea of the scope of information provided.
- MIND-SET
- Out-bound (teacher-to-student) action: Translation as a human right. Think about it.
- Book that may be of interest: Found in Translation, particularly the anecdote about a mis-translation of 'intoxicado'
- And look at this! Exact same name, and in fact addressing the exact same topic! Found in Translation.
- In-bound (student-to-teacher) action: Teach me your language (or culture, pronunciation, etc.). Think of this as a form of 'reciprocal teaching' – see entry in Wikipedia or this article from Education Leadership: http://www.ascd.org/publications/educational-leadership/mar97/vol54/num06/Why-Reciprocal-Teaching%C2%A2.aspx
- Out-bound (teacher-to-student) action: Translation as a human right. Think about it.
- Significance of language
- Closure: Meet people! Go new places! Try new things! Keep growing your cultural competence! An interesting concept: http://www.language-exchanges.org/
After class
Reading
Grant & Ray, Ch. 11 & 12 (ELLs)
Gonzalez, 1995
(I encourage you to check out some ELL resources from our bookmark list; start building your own! http://delicious.com/tchammond/ESL
Assignments
- Private WTL: something or nothing; up to you
- Group WTL: Brainstorming for our teacher resource projects
- Work on other assignments
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
During class (ppt)
After class
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
During class (ppt)
After class
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
During class (ppt)
After class
Anchor | ||||
---|---|---|---|---|
|
Before class
During class (ppt)
After class
...